CNBB lança oficialmente tradução brasileira da 3ª edição típica do Missal Romano

Cerimônia aconteceu na sede da Conferência Episcopal em Brasília

Após quase 20 anos de trabalhos, a Conferência Nacional dos Bispos do Brasil (CNBB) lançou oficialmente, na manhã desta terça-feira (19/09), a tradução brasileira da 3ª edição típica do Missal Romano. O evento aconteceu durante a reunião do Conselho Permanente (CONSEP), que reúne os bispos presidentes e assessores das comissões episcopais junto com a presidência da CNBB.

Organizada pela assessoria de imprensa da Conferência, a solenidade foi transmitida por diversas emissoras de inspiração católica e acompanhada, presencialmente, por convidados, seminaristas do Seminário Maior Arquidiocesano de Brasília Nossa Senhora da Fátima, jovens do Setor Juventude e padres da Arquidiocese.

Foto: Setor de Comunicação – Arquidiocese de Brasília

Sob a condução do Padre Arnaldo Rodrigues, assessor de imprensa da CNBB, a cerimônia fora iniciada com uma reflexão teológico-pastoral familiar importância da tradução brasileira para a Igreja no Brasil, bem como, para a fé do povo que se reúne para celebrar. Em seguida, o presidente da Conferência, Dom

Jaime Spengler, Arcebispo de Porto Alegre, recordou que “este evento é um marco para a Igreja no Brasil. Devemos agradecer profundamente pelos que trabalharam nestes anos para termos hoje a tradução brasileira.” Dom Jaime ainda homenageou Dom Geraldo Lyrio Rocha, Arcebispo emérito de Mariana, que faleceu em julho deste ano, e foi membro da CETEL (Comissão Episcopal para os textos litúrgicos) até sua Páscoa.

Esteve presente, também, na solenidade, o Núncio Apostólico no Brasil, Dom Giambattista Diquattro. O núncio salientou que é uma grande graça para a Igreja ter a tradução própria para o país e incentivou: “deixemo-nos alimentar pela lectio e pela oratio da nova tradução que ajudará as comunidades a rezar”.

Foto: Setor de Comunicação – Arquidiocese de Brasília

Teve destaque, também, a apresentação feita pelo Bispo Auxiliar de Brasília e Secretário-geral da CNBB, Dom Ricardo Hoepers. O bispo descreveu toda a parte técnica e gráfica do Missal, apresentando a quantidade de matéria prima utilizada, a qualidade dos papéis, marcadores e impressão do novo livro litúrgico. Dom Ricardo destacou que a composição artística da nova edição conta com cerca de 50 pinturas originais do artista sacro brasileiro Cláudio Pastro, os marcadores e capa são importados, além de uma diagramação otimizada para embelezar o livro e facilitar a leitura e celebração por parte dos padres e bispos.

Foto: Setor de Comunicação – Arquidiocese de Brasília

A distribuição da nova edição já foi iniciada e as dioceses do norte e nordeste do país já estão recebendo a primeira remessa. Até o dia 03 de dezembro deste ano a CNBB espera que a nova edição chegue a todas as comunidades que realizaram a encomenda via dioceses, pois está foi a data estabelecida para que toda a Igreja Católica no Brasil passe a usar unicamente a nova tradução no I Domingo do Advento.

Para mais informações sobre o desenvolvimento deste trabalho e as formas de adquirir os materiais relacionados ao tema acesse www.cnbb.org.br e www.edicoescnbb.com.br